Twitter Facebook MySpace Google Digg Delicious Email
Vous êtes ici : » Focus

Apprendre le Japonais

Crapules Corp - Focus sur...

Le Japon face au dclin annonc de sa population

Le Japon face au dclin annonc de sa population
012 | Japon | videl | 24.10.08

Le monde dvelopp vit avec la crainte du vieillissement dmographique et de la dpopulation, les adultes ayant dans beaucoup de pays moins d'enfants qu'il n'en faudrait pour remplacer les gnrations. Avec l'une des plus basses fcondits du monde - 1,3 enfant en moyenne par femme - et la dure de vie la plus leve, le Japon est exemplaire de cette volution. S'appuyant sur les dernires projections de population japonaise, Jacques Vron nous explique les certitudes et les interrogations quant son avenir dmographique.

Plus sur "Le Japon face au dclin annonc de sa population"...

La ligne jaune

La ligne jaune
011 | Japon | Yoann | 20.08.07

Au Japon il existe un lment que l'on retrouve partout o que l'on aille, une ligne jaune qui divise trottoirs et couloirs des mtros des halls de gares en couloirs sens unique. Cette ligne, 誘導ブロック [yd burokku] qui peut tre traduit par "bloc de guidage", sert en fait indiquer la route aux personnes aveugles et mal-voyantes (d'o la couleur jaune). Contrairement la France (visitez ce site en matire de ville accessible), le Japon a dj bien avanc pour rendre la ville plus accessible pour les personnes mobilit rduite. Reste savoir ce qu'il en est de l'accessibilit du Web...

Ces bandes de signalisation sont en relief : les lignes droites indiquent le parcours de la route suivre et des points en relief attirent l'attention de la personne. Mais bien trop souvent cette ligne est encombre par des vlos ou voitures aux abords des stations de mtro.

Attention au Japon on marche du ct gauche pour ne pas gner la trajectoire des salarymen presss !

Expression du dsir, d'une intention de faire...

Expression du dsir, d'une intention de faire...
010 | Japonais | videl | 09.07.07

Pour exprimer le souhait, le dsir de faire quelque chose, on pourra utiliser 積もり (つもり) [tsumori] ou la forme en たい [tai], forme associe la base connective du verbe. L'un marque l'intention de..., l'autre le dsir de...

Ainsi on peut traduire "Je veux apprendre le japonais" par "日本語を学びたい。" [nihongo o manabitai] mais aussi par "日本語を学ぶつもりです。" [nihongo o manabu tsumori desu], c'est--dire "J'ai l'intention d'apprendre le japonais".

Mais つもり [tsumori] exprime aussi le fait d'tre convaincu de quelque chose. Exemple : "私が聞いたつもり" [watashi ga kiita tsumori] = "Je suis convaincu d'avoir entendu a" ("Je croyais avoir entendu "..." mais en fait mon ami a dit "..."). "この本を読んだつもりです、しかし、私は半分それを読みました。" [kono hon o yonda tsumori desu, shikashi, watashi wa hanbun sore o yomimashita] = "Je suis convaincu d'avoir lu ce livre en entier mais je n'ai lu que la moiti." Cette formulation exprime le fait d'tre convaincu d'avoir dj accompli une action, avec les verbes 読む [yomu] (lire), 置く [oku] (mettre), 聞く [kiku] (entendre).

En conclusion ces formulations peuvent servir (lorsqu'il s'agit d'intention) pour exprimer une action future (on a vu dans les cours sur les verbes que le temps futur n'existe pas proprement parler en japonais). Je vous invite lire en plus le cours sur le verbe "vouloir".

Plus sur "Expression du dsir, d'une intention de faire..."...

Les dialectes japonais

Les dialectes japonais
009 | Japonais | videl | 09.05.07

Comme beaucoup d'autres langues, le japonais possède plusieurs dialectes régionaux. Le japonais officiel est le 標準語 [hyoujungo] (littéralement "langue standard"), basé depuis le 17ème siècle sur la langue de Tokyo (ville qui a aussi son propre dialecte). Comme c'est le dialecte officiel, c'est celui qui est enseigné dans les écoles et utilisé par la presse et dans les documents officiels. La séparation des dialectes se fait entre deux familles : l'Est et l'Ouest. Un des dialectes les plus connus est le 関西弁 [kansai ben] issu de la région de Kansai, dans l'Ouest. Même Osaka (ouest du Japon) a son propre dialecte : 大阪弁 [osaka ben]. Les principales différences entre les dialectes se font sur la pronconciation, les particules de fin de phrases, le vocabulaire et surtout les expressions. Mais rien de bien compliqué à comprendre lorsqu'on a appris le japonais !

Quelques expressions :
Konnichiwa l'Est, Maido l'Ouest pour dire "bonjour"
- Ogenkidesuka l'Est, Moukarimaka L'Ouest pour demander "comment a va ?"
- Genkidesu l'Est, Bochichidenna L'Ouest pour rpondre "bien"
- Sayonara l'Est, Hona L'Ouest pour dire "au revoir"

Quelques particularités d'Osaka :
- la copule da se dit ya
- le suffixe de négation ~nai devient ~nu
- après-demain se dit shi asatte et non pas yano assatte
- desu na devient denna (contraction)

Les dialectes :
- Est
--- Hokkaido
--- Tohoku
--- Kanto (Ibaraki, Tokyo)
--- Tokai-Tosan (Nagano, Nagoya)
--- Hachijo
- Ouest
--- Hokuriku (Toyama, Fukui)
--- Kansai (Banshu, Ise, Osaka, Kyoto, Kobe, Shiga)
--- Chugoku
--- Shikoku
- Kyushu
- Ryukyu

Tokyo est une grille de sudoku gante

Tokyo est une grille de sudoku gante
008 | Japon | Yoann | 15.02.07

Saviez-vous que dans Tokyo la plus grande majorit des rues n'ont pas de noms ?... Cela est particulirement troublant mme terrifiant pour le gaijin qui recherche avec dsespoir son Ryokan pour la nuit... mais c'est galement trs compliqu pour les japonais eux-mmes...

Voici donc un exemple d'adresse :
〒038‐0056
東京都港区六本木1-7-27

Pour comprendre les adresses japonaises il faut penser un embotement d'arrondissements, de quartiers, de zones, de blocs et d'immeubles. Alors tes-vous prt pour ce plongeon ?

Accrochez-vous bien votre crayon de papier prfr et dessinez un grand carr. Ce carr est votre prfecture dans cet exemple son code postal est introduit par le caractre 〒 et il s'agit de la prfecture de Tokyo. Divisez ensuite ce grand carr en quatre et vous obtiendrez des arrondissements, dans l'exemple l'arrondissement est Minato-ku. Divisez un de vos arrondissements en quatre et vous obtiendrez des quartiers, dans l'exemple encore il s'agit de Roppongi. Procdez de mme trois fois de suite en divisant votre quartier vous obtiendrez des zones, elles-mmes divises en blocs eux mme composs d'immeubles... dans l'adresse les chiffres qui suivent indiquent donc respectivement les numros de zone du quartier, le numro du bloc dans la zone et enfin le numro de l'immeuble dans le bloc... Au final sur votre feuille vous obtiendrez une magnifique grille de Sudoku...

Vritable casse tte ? Non, rassurez-vous car si vous tes perdu vous trouverez chaque coin de rue de petits commissariats de quartier ou Koban o les policiers pourront vous renseigner !


Suivants »