Twitter Facebook MySpace Google Digg Delicious Email
Vous êtes ici : » Japonais » Cours » Verbes » Les formes du conditionnel

Japonais : les verbes

Les formes du conditionnel

Auteur : Yoann

La forme en [ba]

L’obtention de la forme conditionnelle en s’obtient quelque soit le groupe du verbe en associant la base connective du verbe à "".

Exemple :
飲む : boire -- 飲めば : si nous buvons…
帰る : rentrer -- 帰れば : si nous rentrons…
食べる : manger -- 食べれば :si nous mangeons…
する : faire -- すれば : si nous faisons…
来る : venir -- 来れば : si nous venons… ( se prononce ici [ku])

Ce suffixe peut également affecter les adjectifs variables (voir le chapitre sur les adjectifs) et la forme négative neutre des verbes en . Le final devient ければ.

Exemple :
飲まない : ne pas boire -- 飲まなければ : si nous ne buvons pas…
帰らない : ne pas rentrer -- 帰らなければ : si nous ne rentrons pas…
食べない : ne pas manger -- 食べなければ : si nous ne mangeons pas…
しない : ne pas faire -- しなければ : si nous ne faisons pas…
来ない : venir -- 来なければ : si nous ne venons pas…

Utilisation

exprime une vérité universelle.
一に二をなせば三になります。
Un et deux font trois. (Si on ajoute…)
青に赤をまぜれば、紫になります。
Si on mélange du bleu et du rouge, on obtient du violet.

La réalisation de la proposition subordonnée est nécessaire pour l’accomplissement de la principale. Il s’agit d’une conséquence logique où tout hasard est écarté. La forme conditonnelle passée est rarement utilisée.
辞書をひけば、この言葉の意味が分かります。
Si tu prends un dictionnaire, tu comprendras le sens de ce mot.
勉強しなければ、試験に合格しません。
Si tu n’étudies pas, tu ne réussiras pas tes examens.

La forme en [to]

L’obtention de la forme conditionnelle en s’obtient en ajoutant à la forme atemporelle neutre du verbe + suffixe . Elle exprime une relation de cause à effet où la réalisation de la proposition subordonnée est nécessaire pour l’accomplissement de la principale. Cependant contrairement à qui exprime une logique pure, a un cadre atemporel.
De plus fait référence à la propre expérience vécue du locuteur.

Exemple :
まつすぐ行くと、郵便局があります。
Si tu vas tout droit, tu trouveras le bureau de poste.

Attention l’expression de sentiment, de la volonté ou le désir du locuteur n’est pas compatible avec l’emploi de . Dans le cas contraire on utilisera たら.

La forme en たら[tara]

Le suffixe たら se forme sur la base de la forme neutre passée des verbes et des adjectifs (voir le chapitre sur les adjectifs).
Attention : たら exprime également exprime également une succession dans le temps (voir subordonnées circonstancielles de temps) et se traduit pas « dès que » la principale ne peut se réaliser qu’après l’accomplissement de la subordonnée.

Pour le groupe 1, en transformant la syllabe finale en u en syllabe transformée (cf. tableau des terminaisons d’origines et des terminaisons transformées) auquel ou adjoint た (ou だ s’il est précédé de ん) + suffixe ら.
飲む : boire -- 飲んだ -- 飲んだら : si nous buvons…
帰る : rentrer -- 帰った -- 帰ったら : si nous rentrons…
飲む : boire -- 飲まなかった : ne pas boire -- 飲まなかったら : si nous ne buvons pas…

Pour le groupe 2, en substituant la dernière syllabe en par + suffixe .
Exemple :
食べる : manger -- 食べた -- 食べたら : si nous mangeons…
得る : obtenir -- 得た -- 得たら : si nous obtenons…
食べる : manger -- 食べなかった -- 食べなかったら : si nous ne mangeons pas…
です : être -- -- だったら : si nous sommes…

Pour le groupe 3, les deux verbes irréguliers :
する  : faire -- した -- したら : si nous faisons...
来る  : venir -- 来た -- 来たら : si nous venons... (le kanji doit ici se prononcer )

- たら exprime une relation de cause à effet, mais dans ce cas le locuteur exprime directement son sentiment par une demande, une proposition, un ordre ou un souhait. Ainsi si le verbe pricipal n’est pas affecté par un suffixe particulier (comme てください), il se traduira alors en français par un futur.

Exemple :
暇があったら、ピザを作ります。 : Si j’ai du temps, je préparerai une pizza.
熱があったら、来なくてもいいです。 : Si vous avez de la fièvre, vous n’êtes pas obligé de venir.

- たら s’utilise aussi lorsque la proposition subordonnée exprime un fait contraire à la réalité ou imanginé.

Exemple :
お金があったら、お城を買います。 : Si j’avais de l’argent, j’achèterais un château.

La forme en なら [nara]

なら est la forme conditionnelle です.

Exemple :
雨なら、行きません。 : S’il pleut, je n’irai pas.
このアパートが静かなら、買います。 : Si cet appartement est calme, je l’achèterai.

なら peut suivre un verbe à la forme neutre. Dans ce cas, l’énoncé reprend ce qui vient d’être dit. なら a alors la notion de « s’il s’agit…, alors… »

Exemple :
あした、車でパリへ行きます。 : Demain, je vais à Paris en voiture.
- 車に乗るなら、満タンにしてください。 : Si tu prends la voiture, fais le plein.